译文及注释
译文
梅花自然地绚烂绽放,百舌鸟鸣啭早早地迎接春天。
越是寒冷衣裳穿得越是单薄,不肯爱惜自己纤细的腰身。
注释
自:自然地。
烂漫:光彩分布貌。
百舌:鸟名。善鸣啭,其声多变化,故称“百舌”。
逾:更加。
怀:爱惜。傅刚《校笺》:“徐本、郑本、孟本作‘惜’。”
简析
这首诗首句写梅花与百舌鸟,后又通过“逾寒衣薄”的矛盾细节,刻画傲雪凌寒的孤高形象。后两句以“未肯怀身”的倔强,暗喻对世俗礼法的漠视与自我意志的坚守,在寒春对比中凸显独立人格,语言冷峻而风骨凛然。
拟行路难·其四
鲍照〔南北朝〕
泻水置平地,各自东西南北流。
人生亦有命,安能行叹复坐愁?
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言。
临高台
王融〔南北朝〕
游人欲骋望,积步上高台。
井莲当夏吐,窗桂逐秋开。
花飞低不入,鸟散远时来。
还看云栋影,含月共徘徊。